ФЭНДОМ


X 926bf21f
Roll Over Beethoven (англ. Посторонись-ка, Бетховен) — песня американского музыканта Чака Берри, вышедшая на втором альбоме "Битлз" With the Beatles. Чак Берри записал её 16 апреля 1956 года. Впервые песня была выпущена на сингле в мае 1956 года и заняла 29-е место в общем американском хит-параде (2-е в категории "ритм-н-блюз"). "Битлз" записали её 30 июля 1963 года.

История Править

Джон Леннон, Пол Маккартни и Джордж Харрисон исполняли эту популярную рок-н-ролльную композицию ещё до основания "Битлз". Они играли её на ранних концертах в Гамбурге (сохранилась запись выступления конца декабря 1962 года в клубе "Стар", в котором была исполнена "Roll Over Beethoven"). До 1961 вокальную партию исполнял Джон, после - Джордж, что не вызывало проблем в студии, где соло-гитара накладывалась позже, однако подобное было трудно осуществить на сцене. У Битлз эта песня немного изменена, темп ускорен до такой степени, что Джордж едва успевает проговаривать слова.

Запись 23 августа 1964 года с концерта в Hollywood Bowl вошла в альбом "The Beatles at the Hollywood Bowl" (1977). Кроме того, "Битлз" также включали песню в свои выступления на радиопередачах Би-би-си; запись песни 28 февраля 1964 года позже вошла в сборник "Live at the BBC" (1994). Формально же песня была записана в студии 30 июля 1963 года для альбома "With the Beatles".

Текст песни Править

Текст песни Перевод
I`m gonna write a little letter,

Gonna mail it to my local DJ.
It`s a rockin` little record
I want my jockey to play.
Roll Over Beethoven,
I gotta hear it again today.

You know, my temperature`s risin`
And the jukebox blows a fuse.
My heart`s beatin` rhythm
And my soul keeps on singin` the blues.
Roll Over Beethoven
and tell Tschaikowsky the news.

I got the rockin` pneumonia,
I need a shot of rhythm and blues.
I think I`m rollin` arthiritis
Sittin` down by the rhythm review.
Roll Over Beethoven
rockin` in two by two.

Well, if you feel you like it
Go get your lover,
then reel and rock it,
roll it over,
and move on up just a trifle further
and reel and rock it, roll it over,
Roll Over Beethoven
rockin` in two by two.

Well, early in the mornin`
I`m a-givin` you a warnin`
Don`t you step on my blue suede shoes.
Hey diddle diddle, I will play my fiddle,
Ain`t got nothin` to lose.
Roll Over Beethoven
and tell Tschaikowsky the news.

You know she wiggles like a glow worm,
Spinnin` like a spinnin` top.
She got a crazy partner,
Oughta see `em reel and rock.
Long as she got a dime
the music will never stop.

Roll Over Beethoven,
Roll Over Beethoven,
Roll Over Beethoven,
Roll Over Beethoven,
Roll Over Beethoven
and dig these rhythm and blues.

Я напишу письмецо,

Отправлю его местному диджею.
Есть одна рок-запись,
И я хочу, чтоб он её сыграл.
Посторонись-ка, Бетховен,
Сегодня я должен снова её услышать.

У меня поднимается температура,
Мой джук-бокс выходит из строя.
Моё сердце отбивает ритм,
Но моя душа продолжает петь блюз.
Посторонись-ка, Бетховен,
И расскажи Чайковскому новости.

У меня рок-пневмония,
Мне необходим укол ритм-энд-блюза.
Кажется, я схватил артрит,
Сидя под обзоры ритмов.
Посторонись-ка, Бетховен,
В ритме рока два на два.

Так что если вы хотите,
Приведите своего дружка,
Крутитесь и качайтесь,
перекатывайтесь,
Продолжайте двигаться ещё немного,
Крутитесь и качайтесь, перекатывайтесь,
Посторонись-ка, Бетховен,
В ритме рока два на два.

Так что рано поутру
я предупрежу вас:
Не наступайте на мои синие замшевые туфли.
Эй, дидл-дидл, я буду играть на скрипке,
И мне нечего терять.
Посторонись-ка, Бетховен,
И расскажи Чайковскому новости.

Она мерцает как светлячок,
Танцует как вертящийся волчок,
У неё сумасшедший партнёр,
Вы бы видели, как они вертятся в танце.
Пока у неё есть монеты,
Музыка не остановится.

Посторонись-ка, Бетховен,
Посторонись-ка, Бетховен,
Посторонись-ка, Бетховен,
Посторонись-ка, Бетховен,
Посторонись-ка, Бетховен,
Уважай этот ритм-энд-блюз.

Интересные факты Править

  • Многие английские исполнители не могли правильно разобрать и спеть фразу "Move on up just a trifle further". Эта южноамериканская идиома значит "ещё немного". Джордж вместо неё произносит "Move on up, just, try for further".
  • Также Джордж поёт "think I got it off the writer sitting down by the rhythm revue" вместо "rolling arth-r-itis sitting down at a rhythm revue" и "she winks" вместо "wriggles".
  • Строчка "Early in the Mornin'" является названием песни джазмена Луиса Джордана, "Blue Suede Shoes" - название известной песни Карла Перкинса, "Hey Diddle Diddle" - строчка из детского стишка "Кошка и скрипка".
  • Строчка "a shot of rhythm and blues" была сделана Артуром Александром заглавием песни.
  • На самом деле ритм рок-н-ролла - не "два на два", а "два на четыре".

Участники записи Править

Источники Править

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики